niedziela, 29 stycznia 2012

Na miły koniec

Na zakończenie kursu polecam film ukazujący to jak zwykli ludzie postrzegają pracę geodety. 

Pochodzi on z programu wyśmienitego, przedwcześnie zmarłego, Amerykańskiego komika Billa Hicksa, a znaleźć go można na kanale użytkownika: larryoloai.

Dokonywanie pomiarów

Polecam grupę filmików z kanału: surveyingmod na temat różnych metod dokonywania pomiarów. Jeśli chcecie sobie powtórzyć, lub dowiedzieć się jak po angielsku brzmią takie słowa jak: ruletka, szpilki, poprawka komparacyjna, pomprawka na temperaturę, poprawka na naciąg itd., jest to najlepsze po temu miejce. 

Przy okazji dowiecie się co oznaczają skróty DDM, ODM i EDM.
Miłego oglądania i nauki.
 

Teodolity

Było o dokonywaniu pomiarów, w przeszłości. Teraz nieco bardziej współcześnie. 
Poniżej filmik instruktażowy na temat użycia teodolitu. Świetny do nauki takiego słownictwa jak statyw, pion, leniwka, zacisk itd. 



Film pochodzi z kanału użytkownika surveyingmod. Polecam wszystkie filmy z tego kanału, świetny sposób nauki słownictwa związanego ze sprzętem i pomiarami. Właściwie pan komentuje wszystko co jest wykonywane, więc każdy doświadczony geodeta - nawet z nikłą znajomością angielskiego - od razu wywnioskuje do czego odnoszą się poszczególne słowa.  

Jak dokonywano pomiarów w przeszłości

Polecam dwa niezwykle ciekawe fimiki na temat tego jak dokonywano pomiarów w przeszłości.

Pierwszy pchodzi z kanału: ukcaelo i dotyczy instrumentu mierniczego używanego przez starożytnych Rzymian.




Drugi to z kolei którtki filmik na temat tego jak wyglądało życie geodety i mierniczego zanim wymyślono GPS i techimetry, a do pomiarów używano nawet nie ruletek, ale łańcuchów.



Film pochodzi z programu: „The Worst Jobs in History”, a można go znaleźć na kanale użytkownika: Canadanian

Miłej nauki słownictwa.

środa, 25 stycznia 2012

GPS z profesorem Bharatem Lohani

Jak wszyscy geodeci dobrze wiedzą do nauki języka zawodowego w geodezji zawsze polecam wyśmienite wykłady profesora Bharata Lohani.

Tym razem na temat GPS. Przy okazji poćwiczycie nie tylko zrozumienie języka związanego z funkcjonowaniem GPS, ale i słuchanie ze zrozumieniem wypowiedzi użytkownika posługującego się angielskim z akcentem Hinduskim.

Polecam zresztą cały kanał, z którego pochodzą te filmiki. Można tam znaleźć mnóstwo wykładów z różnych dziedzin.

niedziela, 22 stycznia 2012

Komunikacja w kuchni

A oto kilka filmików, które pomogą przyzwyczaić się do słownictwa związanego z przyrządzaniem potraw i wyrażeń stosowanych w restauracji przez szefów kuchni. 

Oczywiście w zestawieniu nie może zabraknąć Gordona Ramsay'a i to nie tylko i "Hell's Kitchen":



ale też "Kitchen Nightmares".



Polecam też program "Top Chef", którego odpowiednik nie dotarł jeszcze do nas do kraju.

poniedziałek, 16 stycznia 2012

GPS

Tak jak wczoraj obiecywałem oto kilka angielskich filmików z YouTube, których można użyć do nauki i utrwalenia słownictwa związanego z działaniem GPS. 

Ogóle założenia stojące z GPS i zasady działania.


A na koniec gratka, film z wizyty w kwaterze głównej zarządzania systemem GPS w bazie lotniczej Schriever w Colorado Springs, wraz z uwagami na temat znaczenia uwzględnienia poprawki na różnicę pomiędzy czasem ziemskim, a czasem na orbicie dla prawidłowego funcjonowania systemu GPS.




piątek, 13 stycznia 2012

PAST SIMPLE


Do czego tak na prawdę - poza regułkami gramatycznymi - używamy czasu Past Simple?

Jednym słowem do tego by opowiadać o tym co się wydarzyło w przeszłości - tak jak w tej biografi EMINEMA.

 
Najkrócej rzecz ujmując można wyróżnić dwa użycia: 

  1. By mówić o czymś co miało miejsce w konkretnym momencie w przeszłości.
    • On Christmas Day 1995 Kim gave birth to Marshall's daughter Hailie Jade.
    • Eminem introduced his new persona on 1996's "Slim Shady" EP.
    • When "Slim Shady" LP finally came out in February 1999, it met with instant success
  2. By mówić o czymś co miało miejsce w przeszłości GDY NIE SKUPIAMY SIĘ NA ZWIĄZKU Z CHWILĄ OBECNĄ
    • Debbie and Marshall relocated to Michigan.
    • Eminem grew up around a lot of black people.
    • They spent 6 hours in the studio and did three songs. And one of the songs is: "My name is".

A jak odróżnić kiedy winniśmy użyć Past Simple zamiast innego czasu?


Wytrych nr 1 (do odróżnienia od Present Perfect)

  1. Inaczej niż Present Perfect jest to ujmując to obrazowo „czas dla idiotów”. Innymi słowy mówimy o przeszłości, ale - o ile nie mamy kontekstu - nie jesteśmy w stanie wyciągnąć wniosków o teraźniejszości. Oczywiście bardzo często je wyciągamy, ale nie mamy pewności, że będą prawdziwe.


I tak:

Mówiąc „I bought a car last Monday.” stwierdzam tylko fakt zakupu nic więcej. Mogę ten samochód dalej mieć ale nie muszę – mogłem go już sprzedać.



Mówiąc „He shaved his beard” stwierdzam też tylko i wyłącznie fakt zgolenia brody, a nie to czy on jest ogolony czy nie. Może i jest, a może i broda zdążyła mu odrosnąć.



Jak Ci powiem „I ate breakfast” to nie wiesz czy jestem syty czy nie. Może i jestem, a może szybko trawię i już zgłodniałem. Jedyne co na 100% stwierdziłem to to, że zjadłem śniadanie. Nic więcej. 




Wytrych nr 2 (do odróżnienia od Past Continuous)

W Past Simple skupiamy się na tym, że coś zrobiliśmy, a w Past Continuous na tym, że byliśmy w trakcie robienia. Można przyjąć iż czas ten jest mniej więcej odpowiednikiem trybu dokonanego czasu przeszłego w języku polskim, a Past Continuous trybu niedokonanego.



„I drank some coffee” - Napiłem się kawy

„I was drinking coffee” - Piłem kawę.



„He danced with her” - On z nią zatańczył

„He was dancing with her” - On z nią tańczył.



„I watched TV.” - Obejrzałem telewizję

„I was watching TV” - Oglądałem telewizję.



Trzeba jednak pamiętać, o tym "mniej więcej" Nasze tryby to tylko przybliżenie, ale nie dają gwarancji. Przykład?



Anglik może powiedzieć „I had sex” ale my nie powiemy „Uprawiłem sex”.



Inna sytuacja? „Z kim tańczyłeś na imprezie?” „Tańczyłem z Anką”, a tak de facto zatańczył tylko jeden taniec.



Jeśli jednak będziemy pamiętać, że w Past Simple skupiamy się na tym, że coś zrobiliśmy, a w Past Continuous na tym, że byliśmy w trakcie robienia, użycie trybów do rozróżnienia może się okazać pomocne.


Na zakończenie KONSTRUKCJA:


Czasowniki regularne

TWIERDZENIE
PODMIOT
CZASOWNIK Z KOŃCÓWKĄ -ED
...
I
played
football.
You
played
football.
He
played
football.
She
played
football.
It
played
football.
We
played
football.
You
played
football.
They
played
football.

PYTANIE: Jeśli po polsku zaczyna się od „czy” bądź czasownika opuszczamy słówko pytające i zaczynamy od operatora „did”
(SŁÓWKO PYTAJĄCE)
OPERATOR “DID”
PODMIOT
FORMA PODSTAWOWA
...

Did
I
play
football?
How often
did
you
play
football?
Where
did
he
play
football?
Why
did
she
play
football?
When
did
it
play
football?
When
did
we
play
football?
Who
did
you
play
football with?
What
did
they
play?


PRZECZENIE
PODMIOT
OPERATOR “DID” + NOT
FORMA PODSTAWOWA
...
I
didn't
play
football.
You
didn't
play
football.
He
didn't
play
football.
She
didn't
play
football.
It
didn't
play
football.
We
didn't
play
football.
You
didn't
play
football.
They
didn't
play
football.


Czasowniki nieregularne:
TWIERDZENIE
PODMIOT
DRUGA FORMA Z TABELI
...
I
ate
dinner.
You
ate
dinner.
He
ate
dinner.
She
ate
dinner.
It
ate
dinner.
We
ate
dinner.
You
ate
dinner.
They
ate
dinner.

PYTANIE: Jeśli po polsku zaczyna się od „czy” bądź czasownika opuszczamy słówko pytające i zaczynamy od operatora „did”:
(SŁÓWKO PYTAJĄCE)
OPERATOR “DID”
PODMIOT
FORMA PODSTAWOWA
...

Did
I
eat
dinner?
How often
did
you
eat
dinner?
Where
did
he
eat
dinner?
Why
did
she
eat
dinner?
When
did
it
eat
dinner?
When
did
we
eat
dinner?
Who
did
you
eat
dinner with?
What
did
they
eat
for dinner?


PRZECZENIE
PODMIOT
OPERATOR “DID” + NOT
FORMA PODSTAWOWA
...
I
didn't
eat
dinner.
You
didn't
eat
dinner.
He
didn't
eat
dinner.
She
didn't
eat
dinner.
It
didn't
eat
dinner.
We
didn't
eat
dinner.
You
didn't
eat
dinner.
They
didn't
eat
dinner.

czwartek, 12 stycznia 2012

Jak uczyć się czasów?


Chyba jednym z najczęstszych pytań jakie słyszę jest: „Jak się nauczyć tych wszystkich czasów?”

Odpowiedzią jak na wszystko w efektywnej nauce jest KISS (Keep It Simple, Stupid). Im bardziej skomplikowane tłumaczenie tym gorzej. Im więcej tłumaczeń tym jeszcze gorzej. Zamiast dwudziestu reguł, do codziennego życia – i do zdania matury wystarczą jeden, dwa, góra trzy “wytrychy”.

Co to jest wytrych? To „czytnik” pozwalający stwierdzić, którego czasu mam użyć. Jeśli znajdziesz „wytrych” do danego czasu to stanie się on banalnie prosty, nawet ten sławetny Present Perfect.

Tak więc zamiast uczyć się wszystkich regułek, spróbuj znaleźć „wytrych”.

Druga prosta metoda to rysowanie osi czasu. Wizualizacja rzeczywistości do której opisu użyć mamy jakiegoś czasu pozwoli nam stwierdzić, który to czas ma być.

I trzecia sprawa to to, że czasów najlepiej uczyć się grupami. W życiu nigdy nie będziecie się posługiwać tylko jedną konstrukcją, więc im szybciej przejdziesz przy nauce do porównywania różnych czasów tym lepiej.

Oczywiście jest to możliwe, gdy znamy już większą ilość czasów tak by „wytrychy” i osie pomogły nam między nimi rozróżniać. Jednak już na etapie dwóch, trzech czasów staraj się zawsze wypatrywać czegoś co pozwoli ci określić kiedy tak naprawdę używamy czasu, którego się właśnie uczysz.

wtorek, 10 stycznia 2012

Nauka angielskiego z Monty Pythonem

Skoro już mowa o sporcie to polecam maturzystom ćwiczenie słuchania przy filmiku Monty Pythona.

W trakcie oglądania postarajcie się odpowiedzieć na następujące pytania:
  1. How often do the Silly Olympics take place?
  2. Which Olympics are these?
  3. How many countries do the competitors come from?
  4. What sports are mentioned in the clip?
  5. Who's in the outside lane in the first sport?
  6. How many competitors are there in the marathon?
  7. How many countries do they come from?
  8. What do they have in common?
  9. Who sets the record in high jump?
  10. Who's in the lead in the marathon?


Mówiąc o sporcie nie możemy oczywiście pominąć piłki nożnej. A zatem, polecam ćwiczenia przy przezabawnym porówaniu piłki nożnej z footballem Amerykańskim, które przeprowadza... a jakże John Cleese z Monty Pythona. A oto i pytania:
  1. What does John like about football?
  2. Which type of football does he find more creative?
  3. How do American football players know what they are to do next?
  4. Why “football” is the wrong name for American football?
  5. What are the two creative things about American football?


A skoro już Anglik wypowiada się o piłce nożnej to nie możemy pominąć spalonego. Był czy nie był? Taka tematyka to idealna sytuacja do przećwiczenia pytań typu prawda / fałsz:
  1. The offside law is simple.
  2. The player is in the offside position when there are fewer than two players between him and the goal, period.
  3. The direction in which the ball is kicked matters.
  4. The player has to be active at the moment the ball is passed or to become active later on to be considered to be in the offside position.
  5. The linesman decides if the player is in the offside position.


Na zakończenie wychodzimy poza klimaty "Latającego Cyrku", ale dalej pozostajemy przy wyśmienitych angielskich komikach. Poniżej parodia programów piłkarskich autorstwa Davida Mitchela.  A oto i pytanka:
  1. What channel can you watch the football games on?
  2. How many teams are mentioned in the clip?
  3. What scores are mentioned?
  4. Have many times have Tottenham played Bolton so far this season?
  5. Who are Manchester United going to compete against?
  6. What should you do if you want to keep track of the results?